HÀNH
TR̀NH LÀM SÁNG TỎ VAI TR̉ SIÊU CƯỜNG CỦA HOA
KỲ Đại-Dương |
Tài
liệu tham khảo: Japan's
new imperial couple wine and dine Trumps as first state guests of Reiwa Era
(Japan Times) Remarks
by President Trump and Prime Minister Abe of Japan in Joint Press Conference
(Foreign Policy) Trump
meets Japan's new emperor in lavish welcome ceremony (The Hill) Trump's
approval rating hits highest point in two years (Harvard CAPS/Harris Poll
survey) Allies
mark 75th anniversary of D-Day (DW) The
big challenge after D-day tribute: keep the memory alive (Fox News) D-Day
Remembrance: Trump Mixes Solemnity With Swipes at Mueller and Pelosi (NYT) Trump
UK visit: President branded 'frightening and dangerous' as thousands prepare
to protest (Independent) Remarks
by President Trump and Prime Minister May in Joint Press Conference (White
House) HÀNH TR̀NH LÀM SÁNG TỎ VAI TR̉ SIÊU CƯỜNG
CỦA HOA KỲ Đại-Dương Nhân
dịp kỷ niệm Thế chiến Thứ hai,
Tổng thống Hoa Kỳ, Donald Trump và Đệ
nhất Phu nhân Melania đă công du Nhật Bản và Châu
Âu, hai địa điểm xuất phát và kết thúc
cuộc đại chiến khủng khiếp nhất
trong lịch sử nhân loại. Tân
Nhật hoàng thứ 126, Naruhito kế nghiệp Vua cha
từ ngày 1 tháng 5 năm 2019 để khởi đầu
thời đại Lệnh Hoà (Reiwa). Tổng
thống Donald Trump và Đệ nhất Phu nhân Melania
được mời làm quốc khách đầu tiên
của thời đại Reiwa. Hoa
Kỳ và Nhật Bản muốn chứng tỏ cho
thế giới biết rơ dù từng là địch
thủ trong chiến tranh vẫn có thể trở thành
bạn và đồng minh gắn bó cùng theo đuổi
mục tiêu phục vụ quyền lợi quốc gia dân
tộc, thúc đẩy sự phát triển và tăng
tiến cho hai dân tộc và toàn thể nhân loại.
Họ chen vai thích cánh trong công tác ǵn giữ an ninh,
trật tự và phát triển trong khu vực Châu Á-Thái
B́nh Dương. Tinh
thần đoàn kết và hợp tác giữa hai quốc
gia buộc bất cứ ai ôm tham vọng bành trướng
bá quyền và thống trị thế giới phải chùn
bước. Hoa
Kỳ và Nhật Bản từ thù hoá ra bạn, t́nh
bạn chân thành tạo điều kiện liên kết
và phối hợp hành động ngăn chặn
chiến tranh một cách hữu hiệu suốt 75 năm
và có thể măi măi. Thủ
tướng Nhật Bản, Shinzo Abe và Phu nhân đă
tiếp đón Tổng thống Trump và Phu nhân như người
thân trong gia đ́nh, cùng tham dự các sinh hoạt
của Xứ Mặt Trời Mọc. Tại
cuộc họp báo chung, Tổng thống Trump ủng
hộ mọi cố gắng cải thiện khả năng
quốc pḥng của Thủ tướng Abe. Năm 2018,
Nhật Bản là một trong số các quốc gia hàng
đầu trên thế giới mua thiết bị
quốc pḥng của Hoa Kỳ. Tokyo tuyên bố ư
muốn mua 105 phi cơ tàng h́nh F-35 sẽ thành Phi đoàn
F-35 lớn nhất trong bất cứ đồng minh nào
của Mỹ. Ông
Trump ủng hộ chủ nhà gặp Chủ tịch Kim
Chính Ân để giải quyết vụ người
Nhật bị bắt cóc và tương lai cải
thiện nền kinh tế Bắc Triều Tiên. Hai
nhà lănh đạo cho phóng viên biết đă ra lệnh
cho các chuyên gia đẩy mạnh cuộc đàm phán
Hiệp định Thương mại Mỹ-Nhật
trong tinh thần phục vụ cho lợi ích của hai dân
tộc đồng minh chí cốt. Bảng
thăm ḍ dư luận ngày 31/05/2019 của Harvard
CAPS/Harris Poll ghi nhận tỉ lệ ủng hộ công
việc của Tổng thống Trump cao nhất trong hai năm
qua nhờ cử tri lạc quan về nền kinh tế
Hoa Kỳ. Rời
Tokyo, hai cánh chim đại diện cho Hợp chủng
quốc Hoa Kỳ được Hoàng gia Anh Quốc
tiếp đón với đầy đủ nghi lễ
trang trọng theo chỉ thị của Nữ hoàng
Elizabeth II. Thủ
tướng Theresa May sắp rời chức vụ cũng
thảo luận về Hiệp ước Thương
mại song phương Mỹ-Anh tương lai sau khi
chia tay với Liên Hiệp Châu Âu (EU). Tổng thống
Trump hứa sẽ dành một hiệp ước
thuận lợi sau khi Anh Quốc độc lập,
tự chủ. Tuy
nhiên, chuyến thăm cũng bộc lộ sự
bất đồng trong dư luận về hiện t́nh
nước Anh. Tờ New York Times của Mỹ và tờ
The Dependent của Anh chỉ loan tin chi tiết về hành
vi chống đối quốc khách Donald Trump mà chỉ lướt
qua hoạt động của phe ủng hộ. Trước
khi Tổng thống Trump đến Anh Quốc th́ Đô
trưởng Luân Đôn, Sadiq Khan đă viết bài
“It’s un-British to roll out the red carpet for Donald Trump”
chỉ trích Tổng thống Trump hành động
giống như những nhà độc tài Châu Âu vào
thập niên 1930, 1940. Tổng
thống Trump phản pháo bằng cách so sánh Khan như
cặp song sinh với Thị trưởng Nữu Ước,
Bill de Blasio, tuy thấp kém hơn! Đô
trưởng Khan tỏ ra bất kính đối với
vị quốc khách do Nữ hoàng Elizabeth II mời và
tiếp đăi. Tổng thống Trump có quyền hợp
pháp để đáp trả lời phỉ báng vô-căn-cứ.
Trong
cuộc họp báo chung, Thủ tướng
May xác nhận sẽ sớm phái Hàng không Mẫu
hạm lớp Nữ hoàng Elizabeth được trang
bị Tiêm kích cơ tàng h́nh F-35 để phụ giúp
giải quyết các mối đe doạ ṿng quanh
thế giới; hợp lực giải quyết các
hoạt động bất ổn Trung Đông do Iran gây
ra; mỗi ngày có một triệu người Mỹ làm
việc cho các công ty Anh Quốc ở Hoa Kỳ và
một triệu người Anh làm việc cho công ty
Mỹ ở Vương quốc, hàng năm
mỗi bên đầu tư 1,000 tỉ USD lẫn nhau.
Bà May tin sẽ có một thoả ước thương
mại đầy tham vọng sau khi Anh Quốc chia tay Liên
Âu như đă từng đồng ư trong lần
gặp mặt đầu tiên với ông Trump. Đáp
lời, Tổng thống Trump cho biết sẽ có
một thoả thuận thương mại phi thường
có thể gấp đôi so với hiện tại;
họ đồng ư thúc đẩy mọi thành viên NATO
nâng chi phí quốc pḥng lên 2% GDP như cam kết. Hoa
Kỳ và Anh Quốc từng hợp tác chặt chẽ
trong việc đánh bại Chủ nghĩa Đức
Quốc Xă, Chủ nghĩa Đại Đông Á của
Nhật Bản, Đệ tam Quốc tế của
Chủ nghĩa Cộng sản nhằm ǵn giữ và duy
tŕ nền dân chủ, tự do cho loài người. Thủ
tướng May đă hướng dẫn Tổng
thống Trump đến hải cảng Portsmouth,
miền Nam nước Anh để tưởng nhớ
130,000 chiến sĩ Mỹ-Anh tập họp trước
khi lên chiến hạm, phi cơ để đổ
bộ lên băi biển Normady, phía Bắc nước Pháp,
ngày 6 tháng 6 năm 1944 nhằm giải phóng Châu Âu
khỏi nanh vuốt của Đức Quốc Xă mà
cứu nền văn minh nhân loại. Hơn một
triệu rưởi binh sĩ Mỹ đóng ở Anh
Quốc trước khi lên đường đổ
bộ vào nước Pháp do Đức chiếm đóng.
Ngoài
ra, sự hợp tác chặt chẽ và linh động
về chiến lược răn đe (deterrent) giữa
Tổng thống Ronald Reagan và Nữ Thủ tướng
Margaret Thatcher, trái với chủ trương giảm căng
thẳng (detente) của Tây Phương, đă ai điếu
Liên Sô và Đệ tam Quốc tế Cộng sản mà
không nổ súng. Sự
hợp tác toàn diện Mỹ-Anh trong Đệ nhị
Thế chiến và Chiến tranh Lạnh mang lại
lợi ích cho hai dân tộc và toàn thể nhân loại. Tổng
thống Donald Trump, Thủ tướng Theresa May, Tổng
thống Emmanuel Macron cùng tham dự lễ tưởng
niệm chiến sĩ trận vong trong Thế chiến
II tại băi biển Normandy cách nay 75 năm. Tổng
thống Trump dự lễ vinh danh 9,380 binh sĩ, phi công,
cứu thương Mỹ đă nằm lại đất
Pháp trong cuộc giải phóng Châu Âu. Hơn 2 triệu
chiến binh các loại thuộc 12 quốc gia đă tham
dự Operation Overlord, kể cả 160,000 đổ
bộ lên các băi biển Omaha, Juno và các băi biển khác
ở miền Bắc nước Pháp, hoặc nhảy dù
xuống phía sau tuyến pḥng thủ của Đức
Quốc Xă, có cả 73,000 của Hoa Kỳ. Trong
bài diễn văn xúc động trước Tổng
thống Pháp và Thủ tướng Anh cùng 170 cựu
chiến binh Đệ nhị Thế chiến, và 60 người
Mỹ từng đổ bộ trong D-Day, Tổng
thống Trump nhắc lại thành tích oai hùng của các
cựu chiến binh Mỹ luống tuổi hiện
diện. Vào
lúc nửa đêm có 1,000 phi cơ chở 17,000 lính
nhảy dù xuống bóng tối sau lưng địch. B́nh
minh ló dạng đă thấy 7,000 chiếc tàu chở
130,000 binh sĩ đổ bộ vào các băi biển đầy
chông, ḿn, hoả lực kinh hồn của lực lượng
Đức Quốc Xă pḥng thủ dày đặc. Họ
xông tới hết đợt này tới đợt khác,
không một câu hỏi, không ngần ngừ, không
một lời phàn nàn chỉ v́ trái tim yêu nhân loại
nồng nàn. Tổng
thống Trump kết thúc bài diễn văn “Xin Chúa
cầu nguyện cho những cựu binh vĩ đại
của chúng ta. Xin Chúa cầu nguyện cho các đồng
minh. Xin Chúa cầu nguyện cho những người hùng
D-Day”. Suốt
75 năm qua, Hoa Kỳ luôn luôn dẫn đầu và
hợp tác với các dân tộc muốn sống trong xă
hội tự do, dân chủ, phát triển để
bảo vệ, duy tŕ nền văn minh nhân loại.
Đó là thông điệp mà Tổng thống Donald
muốn gửi tới mọi người không phân
biệt chủng tộc. Đại-Dương |